domingo, 30 de noviembre de 2008

Don Jerónimo Ossa

Hemos liberado la versión final que corresponde al insigne poeta panameño Don Jerónimo Ossa, autor de nuestro Himno Nacional. Después de una ardua labor de investigación ponemos a su alcance 16 hermosas poesías y dos himnos escritos por Don Jerónimo Ossa. Mucha de su producción esta dispersa en libros y revistas de su época, tanto en Panamá como en Chile. Esperamos en el futuro, poder contar con más poesías de este insigne panameño.
Los invitamos a visitar www.panamapoesia.com, su portal de poesía panameña en Internet.

domingo, 23 de noviembre de 2008

Fernando Javier Huc Barría

Gracias a la consulta de un visitante de nuestro sitio, La Página de La Poesía Panameña (http://www.panamapoesia.com/), sobre el autor de la poesía “Su Alteza Mi Bandera”, nos hemos motivado a investigar sobre este talentoso poeta panameño. El autor se llama Fernando Javier Huc Barría y además de esta composición también es autor de la famosa canción "Elisa" y otras más que iremos colocando en el sitio de la poesía panameña. Fernando Javier Huc Barría nació en la ciudad de Colón el 1 de noviembre de 195x y actualmente reside en la ciudad de Miami. Pronto contaremos con la Biografía de este autor, por el momento publico estos dos poemas suyos:



Su Alteza Mi Bandera

Como en los cuentos de hadas,
rumbo sur de mi imaginación
una princesa buscaba,
un paraíso de pura ilusión.

Busco en tierras lejanas
y en extraños sitios de oriente
seria su búsqueda vana
del algún reino inexistente?

De pronto su espléndido coche
detuvo su rauda carrera
cuando vio en la cordillera
la que de América es broche.

Viose un verdor de praderas,
de cielos azules, igual que sus mares,
que banaban su par de caderas
tal cual el progreso bordeaba sus lares.

Era mi patria querida
la que la princesa hallo
lloraba tan adolorida
pues muy muy lejos estoy yo.

Pero al ver bien a su alteza,
en sus ojos vi un fulgor,
y del Don de su realeza
fue surgiendo un tricolor.

Se convirtio en mi bandera
aquella princesa bella
y una mirada certera
clavaronme dos esrtrellas.

De este raro sortilegio
mi nostalgia forma parte,
pero, logre el privilegio
de en mis sueños contemplarte.

Que bella estaba mi enseña,
en la cumbre del Ancón,
allí flamearas istmeña,
allá, y en mi corazón.

Elisa

Elisa, no te olvidaré
tu nombre lo llevo grabado
mi alma así lo ha soñado
desde el día en que te besé.
Elisa, siempre te amaré
mi amor nació siendo tuyo
e hiciste a un lado mi orgullo
porque tú me supiste querer.
Elisa, bésame otra vez
bríndame tus caricias y relajos
que tu risa alegre me ha turbado
y con amor yo a ti siempre te querré
y con amor yo a ti siempre te querré.

martes, 11 de noviembre de 2008

Himno Istmeño

Los poemas de Jerónimo Ossa están dispersos en diversas revistas que se publicaban a inicios de la República ya que el poeta no dejo compilación alguna sobre su obra. Entre estas poesías encontramos una de gran valor histórico, me refiero al Himno Istmeño, que luego, con algunas modificaciones, se convierte en el Himno Nacional de la República de Panamá. La versión que presento se publicó en la Revista El Heraldo Del Istmo, No. 1, el 3 de enero de 1904. Pueden encontrar más poesías de Don Jerónimo Ossa en La Página de La Poesía Panameña.

Himno Istmeño, por Jerónimo Ossa

Coro

Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión!
Con cambiantes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación!

Es preciso cubrir con un velo
Del pasado el Calvario y la Cruz,
Y que adorne el azul de tu cielo
De concordia la espléndida luz!

El progreso acaricia tus lares
Al compás de patriota canción!
Y te besan los pies los dos mares
Que dan rumbo a tu noble misión!

En tu suelo sembrado de flores,
A los besos del tibio terral,
Ya no pueden vivir los Señores:
Sólo reina el amor fraternal.

Adelante la pica y la pala!
Adelante sin más dilación!
Sólo así formaremos la sala
De este mundo feraz de Colón!


Revista El Heraldo Del Istmo, No. 1
Publicado el 3 de enero de 1904

Adoptado provisionalmente como Himno Nacional
al inicio de la República, luego fue modificado
a la versión oficial, que conocemos hoy como:
El Himno Nacional de La República de Panamá.

Este himno fue traducido al Italiano
por el poeta Gaetano Rellini en 1906

sábado, 8 de noviembre de 2008

¿Qué estamos haciendo?

Estamos investigando sobre los siguientes poetas:

  1. Pablo Menacho
  2. Gil Colunje
  3. José María Alemán
  4. Mariano Arosemena
  5. Tomás Martín Feuillet
  6. Jerónimo Ossa
  7. Aizpuru Aizpuru
  8. Roque Javier Laurenza
  9. Esther María Osses
  10. Víctor M. Franceschi

Los datos y poesías que tenemos, de estos poetas, están en la opción Páginas en Construcción de http://www.panamapoesia.com/. Usted puede ayudarnos enviando datos o información que contribuya a ampliar esta investigación.

Nuestro objetivo es divulgar a los poetas panameños y sus poesías y que a través de esta información conozcamos mas de nuestra patria PANAMÁ.

viernes, 7 de noviembre de 2008

Lo Nuevo en panamapoesia.com

Hemos liberado las versiones finales correspondiente a los poetas Carlos Francisco Changmarín, con 17 poesías y 26 décimas; además de León A. Soto con 11 poesías. Los invitamos a disfrutar de esta hermosa colección de poesías y décimas de nuestros poetas panameños.